راهنمای تبدیل شدن به یک دوبلور حرفه ای

حرف زدن به جای شخصیت های مختلف یک کار بسیار هیجان انگیز و دوست داشتنی است. علاوه بر این صدا یک صنعت در حال رشد است. از دنیای تبلیغات گرفته تا ویدئوهای آموزشی ، پادکست ها ، کتاب صوتی ها و البته دوبله و صدا گذاری همانطور که جهان به سمت دجیتالی شدن پیش می رود تقاضا برای استعداد های تازه هم بیشتر می شود ، دوبلور های حرفه ای ممکن است در یک روز یک آگهی تلویزیونی کار کند، یک روز در رادیو فعالیت کند و روز بعد یک کارتون دوبله کند. اگر تنوع طلبید و دلتان میخواهد حوزه های مختلفی را تجربه کنید دوبلور یا صدا پیشه حرفه ای شدن می تواند انتخاب مناسبی برای شما باشد

مراحل تبدیل شدن به یک دوبلور حرفه ای جیست؟

این روز ها فناوری همه چیز را تغییر داده است. بازگشت قدیم تر ها برای تبدیل شدن به یک دوبلور حرفه ای مجبور بودید به شهر های بزرگ سفر کنید و وارد یکی از استودیو های ضبط اسم و رسم دار بشوید ، اما تکنولوژی این را تغییر داده است. در حال حاضر اکثر دوبلور ها یک استودیو کوچک صدا با میکروفون و امکانات ادیت صدا را در خانه دارند
خیلی از آدم ها فکر میکنند صدای مناسبی برای دوبله دارند و دلشان می خواهد که دراین زمینه کار کنند اما این کار چندان راحت نیست اول، شما نیاز به آموزش مناسب، تجهیزات و منابع دارید ، منابع شما همان صدای ذاتی شماست که برای دوبلور شدن ضروری است.

صدای خوب لازم است، اما کافی نیست

قبل از اینکه هر کاری را انجام دهید، از خود بپرسید که چرا میخواهید یک دوبلور باشید. اگر پیش از آنکه شروع کنید ، اهداف، انتظارات و انگیزه های خود را بدانید ، موفق تر خواهید بود.ابتدا  اهداف قابل دستیابی کوچک را برای خودتان قرار بدهید و اطمینان حاصل کنید در مسیری قرار گرفته اید که شما را به سمت حرفه ای شدن میبرد حتی اگر به دوبلوری به چشم یک کار نیمه وقت و تفریحی نگاه میکنید

این ها چند سر فصلی است که هر دوبلوری باید در آنها تخصص داشته باشد :

 

  • صدای بازیگری
  • ضبط صدا
  • ویرایش صوتی
  • کسب و کار
  • بازار یابی
  • خود انگیزشی 

هنگامی که شما در مورد چگونگی تبدیل شدن به یک دوبلور موفق فکر می کنید، ممکن است همه زمینه ها را تشخیص ندهید. در اینجا ژانرهای مختلفی وجود دارد که میتوانید در یک یا چند مورد از آنها فعالیت کنید

  • دوبله فیلم های زبان خارجی
  • گویندگی انیمیشن یا فیلم
  • برنامه های تلویزیونی
  • تبلیغات بازرگانی
  • رادیو یا نمایش های صوتی
  • بازی های ویدئویی
  • کتاب های صوتی
  • فیلم مستند
  • سیستم های تلفن IVR
  • تلویزیون و رادیو
  • پادکست ها

همانطور که میبینید تعداد زیادی فرصت برای دوبلور ها وحود دارد البته برخی از آنها تخصصی تر هستند. به عنوان مثال، یادگیری نحوه صدای شخصیت ها و تبدیل شدن به انیمیشن در مقایسه با تبلیغات بسیار سخت تر است.

 آرامش صدا

اضطراب و نگرانی می تواند کیفیت صدای شما را پایین بیاورد و نویز های آن را بیشتر کند. باز کردن گلو و آرام کردن اعصاب حتی وقتی تحت فشار هستید یکی از عوامل مهم برای حرفه ای شدن در این شغل است. اگر صدای خش داری ، عصبی و زیری داشته باشید، هرگز به سطح دلخواهتان در این شغل نمیرسید مگر اینکه بخواهید تا آخر عمر به جای شخصیت های کارتونی صحبت کنید.

باید بدانید که استعداد لازم است اما کافی نیست، مهارت های فنی را نمیتوانید نادیده بگیرید ، یکی از مهارت های “فنی” که شما نیاز دارید ضبط و ادیت صدا است و البته برای انجام این کار نیاز به یک استودیو خانگی خواهید داشت.اما اگر تجهیزات صوتی مناسب ندارید و کار با نرم افزار های ادیت صدا را بلد نیستید میتوانید به استودیو ها و یا سایت های ارائه دهنده این خدمات مانند سایت چکاوا مراجعه کنید تا صدای شما را ضبط کنند و ویرایش شده به شما تحویل دهند.

مشکلات دوبلور شدن

قبل از اینکه مقدار زیادی پول خرج تجهیزات و استودیو خانگی کنید یک نسخه دمو ار خودتان تهیه کنید ، بسیاری از افراد در ذهنشان دوبلور های قابل و خوش صدایی هستند اما زمانی که یک کاغذ دستشان می گیرند و در مقابل میکروفن می نشینند تبدیل به مسطح ترین آدم های ممکن می شوند، ناگهان، احساسات در صدای آنها به صفر میل میکند و تمام متن را با صدایی ممولی و بدون فراز و فرود می خوانند

و یا گاهی وقت ها از آن طرف بام می افتند و سعی میکنند تک تک کلمات متن را با لحنی متفاوت و احساسی بیان کنند  آنها  سعی می کنند تا ادای دوبلور های قدیمی و گوینده های رادیو که با صدای آنها بزرگ شده اند را در بیاورند

برای جلوگیری از این اتفاقات بهتر است قبل از اجرای متن پشت میکروفن برخی از تمرین های زیر را انجام دهید :

یک تئاتر محلی یا خانگی به روی صحنه ببرید

در جلسات با صدای بلند و رسا حرف برنید

برای جمع کوچکی از کودکان شروع به داستان خوانی کنید

به تبلیغات و نریشن آنها خوب گوش دهید

در نهایت اگر واقعا تصمیم دارید تبدیل به دوبلوری حرفه ای شوید می توانید برای تست صدا و ایجاد پروفایل چکاوا به آدرس زیر مراجعه کنید

و یا گاهی وقت ها از آن طرف بام می افتند و سعی میکنند تک تک کلمات متن را با لحنی متفاوت و احساسی بیان کنند  آنها  سعی می کنند تا ادای دوبلور های قدیمی و گوینده های رادیو که با صدای آنها بزرگ شده اند را در بیاورند

برای جلوگیری از این اتفاقات بهتر است قبل از اجرای متن پشت میکروفن برخی از تمرین های زیر را انجام دهید :

یک تئاتر محلی یا خانگی به روی صحنه ببرید

در جلسات با صدای بلند و رسا حرف برنید

برای جمع کوچکی از کودکان شروع به داستان خوانی کنید

به تبلیغات و نریشن آنها خوب گوش دهید

اشتراک گذاری این مطلب

اشتراک گذاری در facebook
اشتراک گذاری در twitter
اشتراک گذاری در telegram
اشتراک گذاری در email
اشتراک گذاری در print

عضویت در خبرنامه چکاوا

با خبرنامه چکاوا، گویندگی را به سادگی یادبگیرید

مطالب مرتبط

امتیاز دهی به این مطلب

42 پاسخ

  1. سلام، من ۴ سالی هست که آرزومه وارد کار گویندگی و دوبله انیمیشن بشم امانمیدونم چیکار کنم یا از چی شروع کنم، لطفا کمکم کنید

    1. .سلام
      گام اول اینکه باید صدای ضبط شده خودتان را گوش کنید .
      گام دوم استفاده از کتب آموزشی و بهره مندی از تجربیات اساتید در حوزه اجراست
      گام سوم تمرین مستمر

      1. سلام من یه دانش اموز پایه نهم هستم و درخواست دوبلری دادم ایا برای دوبلر شدن باید حتما دوره ی خواصی مثل گوینده گی یا صداپیشگی اموخت؟
        من خودمم علاقه دارم و معمولا صدام به مجری گری و یا دکلمه خوانی
        شبیه هست و خود یه کسی از دوستان پدرم که در دوبلاژ کار می کنه گفت که صدام برای مجری گری خیلی خوبه ایا شانسی برای قبول شدن دارم؟

  2. سلام خسته نباشید
    فردی که هیچ دوره ای درمورد دوبله و گویندگی ندیده و نمیدونه آیا در این راه موفق میشه یا نه درمورد خوب بودن صدا بدون آموزش دیدن چه کسی میتونه بهش کمک کنه؟

  3. سلام من چند وقتیه که به دوبلوری علاقه مندشدم دراین رابطه هیچ آموزشی هم ندیدم امابه نظرخودم صدای خوبی دارم وهمچنین روی صحنه تئاتررفتموتک خوان گروه سرودشهرمون هم هستم به نظرشمامیتونم دراین حرفه موفق باشم؟؟؟

    1. من میتونم صداهای زیادی شبیه ب شخصیت های کارتونی و البته فیلم ها رو در بیارم و وقتی باسه اطرافیانم اجراش میکنم خیلی خوششون میاد و میگن واقعا مستعدم ولی نمیدونم باسه پیگیریش چه کنم

  4. سلام آیا حرف زدن روی کلیپ ها مثل آموزش آشپزی که کسی روشون داخلش حرف نزده هم دوبله محسوب میشه؟

  5. سلام مطالب عالی بودن فقط میشه یکی از نرم افزار های ادیت صدا رو که به درد گوشی بخوره معرفی کنین؟

  6. سلام خسته نباشید ببخشید کسی ک هیچ دوره اموزشی خاصی چیزی ندیده باید از کجا و چجوری شروع کنه؟

  7. سلام ببخشید مهمترین وبهترین تمرینی که میتونم انجام بدم تا دوبلوریم بهتر بشه چی هستش وتا حالا هم در جایی آموزش ندیدم……

    1. دوست عزیز اولین توصیه که میتونیم به شما داشته باشیم این هست که پشتکار و صبر داشته باشید. مطمعن باشید در صورت تداوم و به دست آوردن تجربه در این حرفه می تونید موفق شوید. در گام بعدی توصیه می کنیم سطح اگاهی خودتونو در این زمینه بالا ببرید میتونید کتاب های گویندگی مطالعه کنید. معرفی کتاب های گویندگی . توصیه نهایی ما به شما این هست که سعی کنید نزد یکی از استاتید این هنر آموزش ببنید تا با فضای کاری اشنا شوید.
      امیدواریم که این پاسخ برای شما مفید بوده باشد.

  8. سلام من نزدیک چند ماهه وارد عرصه ی دوبله شدم در این مورد آموزشی ندیدم ولی به دوبله گری علاقه مند هستم صدام خوبه و فعلا در یک گروه دوبلاژ درحال فعالیت هستم
    شما یه برنامه ی خوب دوبله برای موبایل سراغ دارید؟؟
    چون من دنبال یه برنامه ای هستم که بتونه نویز های صدا را از بین ببره و صدا را به خوبی روی ویدیو میکس کنه ، اگه معرفی بفرمائید ممنون میشم.

    1. سلام برنامه برای موبایل کیفیت زیادی نمیده ولی بر روی کامپیوتر برنامه هایی هستند که کیفیت خیلی خوبی به شما میدهند ولی اگر هنوزم برنامه موبایل میخواهید برنامه AudioRevolutionMobile

  9. درود
    من رهام ۱۲ سال دارم.بجز علاقه مندی به صداپیشگی،یه یادگیر خیلی سریعم درگویش، مکالمه ،فهم وترجمه متن وپادکست های به زبان انگلیسی به نسبت سنم فوق العاده هستم وتا ۷،۸ ساعت خسته نمیشم شایدبا آموزش بیشتر حتی بتونم به زبان دوم ترانه بخونم درحال یادگیری گیتارکلاسیک وتئوری موسیقیم هستم کلا عشق صداهستم
    سپاس

  10. سلام وقت بخیر ⚘🦋، من از کودکی استعداد تقلید صدا را دارم و همیشه دوست داشتم که بازیگر و دوبلر بشم ولی نمیدونم از کجا شروع کنم .. میتونید در این مورد به من کمک کنید

  11. سلام خسته نباشید من ۲سالی هست که استعداد دوبله شخصیتهای کارتونی رو تو خودم کشف کردم ولی واسه حرفی شدنم نمیدونم باید چکار کنم اگر مقدروه راهنمایی کنید

  12. باسلام لطفا راههای یادگیری دوبلوری را بهم بگین چون علاقه دارم میخام اقدام کنم

  13. سلام به دوبله خیلی علاقه دارم ولی نمیدونم از کجا شروع کنم و اینکه استعدادشو دارم یا نه کمک میکنین؟😅

  14. سلام و درود

    دوست عزیز سپاسگزار شما خواهم بود راهنمایی بفرمایید

    بنده سال ۱۳۹۵ دوره ی فن بیان گویندگی و اجرای تلوزیونی رو در موسسه ای آزاد گذروندم و چند اجرای استیج داشتم

    سال گذشته به طور اتفاقی با یک استودیوی ضبط صدا آشنا شدم و تستی که برای جنس صدا انجام شد شکر خدا موفق شدم

    قصد دارم به صورت تخصصی در این باب ارائه خدمت داشته باشم

    لطف بفرمایید راهنمایی کنید برای ادامه تحصیل در رشته ی گویندگی، نویسندگی در اجرا و در کل زیر شاخه های رسانه از چه منابعی باید پیگیر باشم تا اطلاعات کامل و جامع داشته باشم برای دریافت دفترچه کنکور و …

    زمان مناسبی باقیست تا سال آینده مطالعه کنم و به لطف خدا در کنکور سراسری در رشته رسانه به طور تخصصی ادامه تحصیل بدم

    در پناه حق
    سلامت شاد و پرتوان باشید

    شیدا
    ⁦ 🌹

  15. سلام و درود

    دوست عزیز سپاسگزار شما خواهم بود راهنمایی بفرمایید

    بنده سال ۱۳۹۵ دوره ی فن بیان گویندگی و اجرای تلوزیونی رو در موسسه ای آزاد گذروندم و چند اجرای استیج داشتم

    سال گذشته به طور اتفاقی با یک استودیوی ضبط صدا آشنا شدم و تستی که برای جنس صدا انجام شد شکر خدا موفق شدم

    قصد دارم به صورت تخصصی در این باب ارائه خدمت داشته باشم

    لطف بفرمایید راهنمایی کنید برای ادامه تحصیل در رشته ی گویندگی، نویسندگی در اجرا و در کل زیر شاخه های رسانه از چه منابعی باید پیگیر باشم تا اطلاعات کامل و جامع داشته باشم برای دریافت دفترچه کنکور و …

    زمان مناسبی باقیست تا سال آینده مطالعه کنم و به لطف خدا در کنکور سراسری در رشته رسانه به طور تخصصی ادامه تحصیل بدم

    در پناه حق
    سلامت شاد و پرتوان باشید

    شیدا
    ⁦ 🌹

  16. سلام وقتتون به خیر من به تازگی در ازمون استعداد یابی دوبله و گویندگی شیراز در دو ازمون قبول شدم الان ۱ماه هست که کلاس هاشو میرم با استاد کیوان عسگری می خوام بدونم شما استاد عسگری می شناسین ایا استاد خوبی هسن و بعد اینکه برای اینکه جلو بیافتم در کار دوبله باید چیکار کنم لطفا راهنمایی کنید

    1. سلام. من اسما هستم ۱۲ سالمه. به دوبله گری علاقه دارم حتی چند انیمیشن رو خودم دوبله کردم. من نمیتونم بگم صدام فوق العادس ولی نسبت به همسنام خوبه.
      میتونید در این زمینه کمکم کنید؟؟؟

  17. سلام خسته نباشید . بنده عضو چکاوا شدم :))
    می خواستم بدونم چطور آموزش میدید؟ و در چه سطحی باید باشیم

  18. سلام وقت بخیر من الان سه چهار ساله دارم کار اجرا میکنم توی مدرسه و آموزش و پرورش و این طور مراسمات کار دوبله رو هم دوست دارم از کسانی هم که کار دوبله میکردند کمک هایی گرفتم روی بعضی از انیمیشن ها هم صدا گذاری کردم صدای خوبی دراومد ولی متاسفانه نمیتونم تیپ شخصیت های مختلفی رو درارم و توی بعضی از حالات مثل گریه مشکل دارم میتونید کمکی تو این قضیه به من کنید؟

  19. سلام من دوست دارم دوبلور بشم و صدای خوبی هم دارم از تبریز هستم ممکنه نتونم بیام تهران ولی دوست دارم دوبلور بشم

  20. سلام خسته نباشید من به نظرم صدای خوبی دارم و حتی تو اینستا کلیپ با دوستم دوبله میکنم و بعضیا که کلیپ هامون رو دیدم خوششون اومده اما میگن صداتون پایینه و میدونم دلیلش چیه دلیلش اینه که من اصلا استودیو حتی در حد خونگی ندارم اگر میشه یه کمکی کنین که چطوری استودیو بسازم و اینکه واقعا به دوبلوری علاقه دارم ولی درسم واقعا تا حدودی مانع کارم شده دوست دارم استودیو خونگی بسازم کمکم کنین

  21. باسلام
    بنده دوره آموزش فن بیان را قبلا دیده ام، و تجربه سخنرانی در همایش ها و سمینارها را دارم.
    در تست صدای یک موسسه هم برای گویندگی، تست صدایم قبول شده.
    ممنون میشم راهنمایی بفرمایید که چطور می توانم تست صدا برای دوبله ارائه نمایم.
    با سپاس

  22. حاجی من میخوامش اصلا عاشق این کارم یه چیزی بگید از کجا شروع کنم به چه کسی مراجعه کنم اصلا بخوام برا شما کار کنم چی

    معن میعخوام دوعبلور شم

    احتمالا تونستید یکی از صدا هامو حدس بزنید 😂😂😂😂
    واقعا میخوامش

  23. سلام منم چند وقتیه که به دوبله گری علاقه مند شدم ۱۳ساله هستم من باید چیکار کنم که یک دوبله گر حرفه بشم؟

  24. سلام
    من از کوچیکی مشکل صدا داشتم و خیلی از کلمات رو درست تلفظ نمیکردم
    مثلا س رو ش تلفظ میکردم
    وقتی به عنوان تمرین برای خودم رو بعضی از فیلم ها یا انیمه ها دوبله میکنم به زور و بلا سعی میکنم کلمات رو خوب تلفظ کنم
    ولی بازم سخته
    به نظر شما تمرین مداوم باعث میشه بتونم تلفظ صداها رو درست کنم و در اینده یه دوبلور ماهر بشم یا اینکه تمرین زیاد نمیتونه تاثیری رو درست شدن صدام داشته باشه ؟

  25. سلام
    من ۱۲ سالمه و به دوبله علاقه زیادی دارم
    باید از کجا شروع کنم؟ میتونم دوبلور بشم؟ به نظر خودم صدام خوبه و میتونم چندین صدای مختلف رو بدون مشکلی در بیارم
    فقط گاهی اوقات صدام تغییر میکنه و دچار مشکل میشم
    آیا به خاطر سنمه؟

  26. سلام وقت بخیر،مطالب بسیار آموزنده بودند.منم خیلی علاقمند به این کار هستم…من سوالی داشتم:سوالم اینکه اگر بخواهیم برای تست دوبله برویم آیا به سن و سال بستگی ندارد؟

  27. با سلام،وقت بخیر،اگر لطف کنید نرم افزار های مخصوص این کار رو بیشتر معرفی کنید و روش کار با آن را آموزش دهید….ممنون

  28. سلام خسته نباشید ببخشید میخواستم بدونم دانش اموز های دبیرستانی میتونن به عنوان دوبلر قبول وانتخاب بشن راستش من خودم ۱۶سالمه و میخوام انیمه های ژاپنی رو دوبله کنم میشه لطفا راهنماییم کنید

  29. سلام خسته نباشید ببخشید میخواستم بدونم دانش اموز های دبیرستانی میتونن به عنوان دوبلر قبول وانتخاب بشن راستش من خودم ۱۶سالمه وخیلی دوست دارم انیمه های ژاپنی رو دوبله کنم میشه لطفا بهم بگید برای اینکه بتونم به عنوان دوبلر انتخاب بشم باید چیکار کنم 😅

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

چهار × 1 =