در تیر ماه 1351، خداوند نعمت دیگری بر صنعت دوبلاژ ایران ارزانی داشته و با آفرینش صدایی مخملی و دلنواز، چشم ها را برای یافتن نام منوچهر زنده دل در تیتراژ ها و پوسترهای تبلیغاتی به تکاپو واداشت. اکنون که حدود 3 دهه از آغاز ورود این هنرمند همه فن حریف به دنیای دوبله و فعالیت جدی ایشان می گذرد شاهد آثار فوق العاده ای در سینما هستیم که با صدای وی دوبله شده اند، اما رشته تحصیلی منوچهر زنده دل کارشناسی مترجمی زبان انگلیسی می باشد که چندان ارتباطی بین حرفه و تحصیلات وی وجود ندارد.
منوچهر زنده دل در ابتدا مجری برنامه های شبکه رادیویی فرهنگ بود و این فعالیت موجب شد تا وی پس از ورود به رادیو راهی هموار به سوی دوبله و گویندگی بپیماید به این ترتیب در سال 1378 فعالیت خود را آغاز کرد که با اولین نقش او در سریال پزشک حیوانات همراه بود. منوچهر زنده دل از همان سال های آغاز فعالیت یعنی در سال 1378 کار دوبله را به شکل جدی شروع کرد و با جنس صدای جذاب و منحصر به فردی که داشت، خیلی زود رُباینده نقش های اصلی و مکمل های مهمِ فیلم و سریال شد. حال که کمی با زندگی ایشان آشنا شدیم بهتر است برای آشنایی بیشتر با روند کاری منوچهر زنده دل در ادامه مطلب ما را همراهی کنید.
بستگی دارد هنوز، چقدر اهل دیدن فیلم های دوبله شده، البته از نوع درست و حسابی باشیم تا صداهای جذاب و دلپذیر گویندگان حرفه ای به گوشمان آشنا باشند. در روزهایی که هنرمندانِ تراز اول دوبله با سابقه های نیم قرن گویندگی در این حرفه، یکی پس از دیگری، ما و دنیای هنر را رها می کنند و رهسپار سرزمین ابدی می شوند، حضور هنرمندانی که دو سه دهه ما را مهمانِ صداهای گوش نوازشان کردند، به حق غنیمت است.
زنده دل بعد از سال 1378 تا به امروز، فیلم و سریال های زیادی را گویندگی کرده. از دوبله به جای کرت راسل در فیلم موجود و لوک ایوانز در نقش اوون شاو در فیلم سریع و خشمگین گرفته تا نقش عباس بن علی در سریال مختارنامه بخشی از کارنامه دوبله منوچهر زنده دل به حساب می آیند که در اینجا می توانید سایر شخصیت های دوبله شده با صدای منوچهر زنده دل را مشاهده کنید.
حال اگر به این اسامی خوب نگاه کنیم، متوجه انتخاب های متفاوت منوچهر زنده دل خواهیم شد که وی تا چه اندازه تلاش کرده است تا دوبله یک کاراکتر مشخص را در ذهن بیننده جا بیندازد. اگر خیلی زیاد اهل دیدن فیلم های دوبله شده از تلویزیون یا شبکه خانگی نباشید، ممکن است به دلیل تشابه رنگ آوایی، صدای ایشان را با صدای کیکاووس یاکیده اشتباه بگیرید، اما با کمی دقت متوجه تفاوت در جنس صدای این دو گوینده متبحر خواهید شد.
از خصوصیت های صدای منوچهر زنده دل صدای مینیمال وی می باشد که به راحتی می تواند بر روی شخصیت های ساده و معمولی بنشیند و در عین حال، به دلیل رنگ صدایی که دارد، در قالب تیپ های مختلف و شخصیت های افسانه ای قرار بگیرد. در این یکی دو سال اخیر، فیلم ها و سریال های زیادی با صدای منوچهر زنده دل دوبله شده اند و هر کدام به نوبه خود طرفداران خاص خودشان را دارند.
جالب است بدانید که گویندگی صدای پروفسور باهوشِ سریال مانی هیست که در ایران همه آن سریال را به اسم خانه کاغذی میشناسند را منوچهر زنده دل برعهده گرفته بود. به هر حال دوبله شخصیتِ سرجیو مارکینا با بازی آلوارو مورته به دلیل شخصیت پیچیده و کاریزماتیکی که دارد، قطعا کار راحتی نبوده است اما دقت و ظرافتِ زنده دل در دوبله این کار، به ثمر نشسته و این نقش را برای فارسی زبان ها منحصر به فرد کرده است.
زمانی که منوچهر زنده دل به جای بردلی کوپر در فیلم نامحدود صحبت می کند صدای وی به زیبایی بر روی صورت بردلی کوپر می نشیند که بعد از موفقیت دوبله فیلم نامحدود، این بار در فیلم کوچه کابوس به کارگردانی گیرمو دل تورو، به جای کوپر در نقش استینتون گویندگی کرد و موفقیت قبلی تکرار شد.
حال از دستاورد های تازه منوچهر زنده دل در دنیای دوبله می توان به فیلم سینمایی پیمانکار و فیلم اوپنهایمر اشاره کرد.
فیلم سینمایی پیمانکار محصول سال 2022، از جمله فیلم هایی هست که به دلیل ژانر و قصه خاص خود، با ورودش به شبکه خانگی، بازدید زیادی داشت و گویندگی در نقش مایک با بازی سخت و متفاوت بن فاستر، زنده دل را به چالش کشید اما دقت و نکته سنجی وی در حین دوبله، صدا را مال نقش کرد و تمام احساسات ضد و نقیض شخصیت را با صدایی که لحظه ای از ریتم نیفتاده است، به تصویر پر از تضاد بن فاستر کشید.
فیلم سینمایی اوپنهایمر به کارگردانی کریستوفر نولان جزو بهترین فیلم های سال 2024 به حساب می آید این فیلم بیوگرافیک صحنه های نفس گیر و علمی و تخیلی بسیاری دارد که با وجود دوبلورهای پر ستاره، فیلم اوپنهایمر برای فارسی زبانان بسیار جذاب و دیدنی شده است در این فیلم دوبله نقش بازپرس دادگاه ( راجر راب) که با درخشش جیسون کلارک به تصویر کشیده شده برعهده منوچهر زنده دل بوده و جالب است بدانید که مدیر دوبلاژ این فیلم علیرضا باشکندی بوده و خود نیز دوبله نقش بوریس پاش را برعهده داشته است.
این فیلم های نامبرده شده، در این یکی دو سال اخیر ساخته شده اند و اگر به تماشای دوبله این فیلم ها، و فیلم های قبلی منوچهر زنده دل بنشینید، متوجه ثباتی که به درستی در صدای خودش حفظ کرده است خواهید شد و وی را مستحقِ جایگاه پر طرفدارش در فضای سخت و پر رقابت دوبله می دانید.
جناب منوچهر زنده دل علاوه بر داشتن کارنامه درخشان دوبلوری توانسته در گویندگی تیزر های تبلیغاتی نیز خوش بدرخشد و با سایت چکاوا در این زمینه همکاری بسیار خوبی داشته باشد که تا کنون تیزر های بسیاری با صدای ایشان تهیه و تولید شده است. همانطور که در بخش ویژگی های صدای منوچهر زنده دل اشاره کردیم این گوینده پیشکسوت صدای بسیار زیبا، دلنشین و همچنین دارای انعطاف بسیاری برای سبک های مختلف تبلیغات رادیویی و تلویزیونی دارد.
فعالیت های منوچهر زنده دل تنها به درخشش در دنیای دوبله ختم نشد و وی توانست با هنرمندی تمام در فیلم های به یادماندنی همچون شهرزاد در نقش سرهنگ سهیلی نقش آفرینی کند و جایگاه ویژه ای در عرصه بازیگری پیدا کند اما بازیگری منوچهر زنده دل تنها به فیلم شهرزاد ختم نمی شود و در ادامه می توانید نقش و فیلم های منوچهر زنده دل را مشاهده کنید:
علی رغم اینکه اکثر ما نام منوچهر زنده دل را در میان بهترین دوبلور های پیشکسوت شنیده ایم و صدای خاطره انگیز ایشان شخصیت های مورد علاقه مان را در فیلم و سریال ها برای ما تداعی می کند، لازم است به هنر دیگر ایشان که گویندگی کتاب های صوتی نیز می باشد اشاره کنیم و کتاب های بی نظیر را با صدای زیبای منوچهر والی زاده گوش کنیم در اینجا می توانید لیستی از مشهورترین کتاب های صوتی با صدای منوچهر والی زاده را مشاهده کنید:
همانطور که دیدیم منوچهر زنده دل جزو معدود هنرمندانی به حساب می آید که توانسته در عرصه دوبله و بازیگری خوش بدرخشد و جایگاه ویژه ای در عرصه گویندگی و بازیگری داشته باشد اما منوچهر زنده دل تنها گوینده ای نیست که در کنار این حرفه وارد عرصه بازیگری شده است؛ چرا که گویندگان خوش نامی همچون منوچهر والی زاده، بهروز رضوی و ناصر ممدوح نیز در دنیای بازیگری حرفی برای گفتن دارند. همچنین می توانید برای شنیدن نمونه صدای نریشن این دوبلور خوش نام به صفحه سفارش نریشن مراجعه کنید.