
کیکاووس یاکیده
شبکه چهار با اینکه در تمام این سالها، بین شبکه های دیگه صدا سیما کمتر مورد توجه واقع شده، اما اگه از حق نگذریم صاحبِ
حتی اگر خیلی اهل دیدن فیلم های دوبله و شناختن عوامل آن نباشیم، برای یک بار هم که شده، همه ما موسیقی زیبای اول کارتون آنه شرلی با موهای قرمز، اثر دو موسیقدان مشهور جهان، جیمز لست و ریچارد کلایدرمن را از تلویزیون شنیده ایم. و صدای مقتدر و گوش نوازی که روی این آهنگ به زیبایی نشسته است و می گوید آنه، تکرار غریبانه ی روزهایت چگونه گذشت، وقتی روشنی چشمهایت در پشت پرده های مه آلود اندوه پنهان بود. این صدای زیبا که قریب به اتفاق همه ما شنیده ایم، صدای نصرالله مدقالچی، یکی از خوش صداترین و مشهورترین گویندگان ایران است.
بیس صدای مدقالچی، قدرتمند است و مدیران دوبلاژ از صدای او بیشتر برای نقش های با صلابت و با نفوذ استفاده میکنند. صدایی چند بعدی و لایه لایه، که در عین آرامشی که دارد میتواند خشن باشد و بیننده را تا حد زیادی غافلگیر کند. مدقالچی به دلیل جنس صدایی که دارد، انتخاب اول مدیران دوبلاژ برای فیلم های جنگی، ابرقهرمانی، باستانی و حماسی است.
مثلا گویندگی به جای شخصیت ابوسفیان در فیلم امام علی با بازی مایکل آنسارا و جان رمبو با بازی سیلوستر استالونه در فیلم آخرین خون، گواه این مطلب است. گویندگی در فیلم دوازده مرد خبیث به جای چارلز برانسون به جای جوزف، فیلم، قدرت مطلق به جای جین هکمن، دزدان دریایی کارائیب به جای جفری راش، روز پنجم به جای باد اسپنسر و هری پاتر و سنگ جادو و هری پاتر و تالار اسرار به جای ریچارد هریس.
فیلم های نامبرده شده، از آن فیلم هایی است که اگر نصرالله مدقالچی گوینده نقش هایی نباشد که به لحاظ فیزیکی قدرت دارند، قطعا دوبلور نقش های است که باهوش و بانفوذند. اما سرآمد تمام دوبله های نصرالله مدقالچی، دوبله های است که به جای آنتونی هاپکینز بزرگ کار کرده است. انگار که صدای مدقالچی برای گویندگی به جای این هنرمند ساخته شده است. صدای اسرارآمیز هاپکینز وقتی که با چهرهِ پر ایهام و رمز و راز، آنتونی هاپکینز یکی میشود. انقلابی در بازی، نگاه و صدای درست یک بازیگر به راه میندازد و تماشاگر را متعجب میکند. مدقالچی در فیلم های ثور، بئوولف، افسانههای خزان، به جای آنتونی هاپکینز گویندگی کرده. اما آنتونی فیلم پدر، پیرمردی که دچار آلزایمر و اختلال روانی است، محصول 2021 در کنار هانیبال لکتر سکوت بره ها، محصول سال 1991 دو فیلمی است که هاپکینز برای آنها مجسمه اسکار را به خانه برد. و گویندگی مدقالچی بر روی این دو شخصیت مهم و تاثیرگذار سینمایی قابل ستایش است.
به غیر از فیلم خوب و شرافتمندانه پدر، دو فیلم جدید جنجالی دیگر با گویندگی نصرالله مدقالچی بر روی پلتفروم های اینترنتی قرارداده شده. فیلم سینمایی بمب خبری، بر اساس رویداد حقیقی آزار جنسی کارکنان زن فاکس نیوز توسط مدیر ارشد آن، در سال 2021 اکران و به یکی از مهم ترین فیلم های اون سال بدل شد. هاپکینز در این فیلم به جای جان لیسگو در نقش راجر ایلز رئیس فاکس، این نقش را دوبله کرده، در تمام زمان گویندگی به جای این نقش، خباثت پنهان راجر را در نظر گرفته و بهترین گوینده ممکن برای این نقش به خصوص بود.
خاندان گوچی هم که در همان سال ساخته شد، فیلم پر بازیگری بود که از آل پاچینو، جرد لتو گرفته تا لیدی گاگا و آدام دراویور در آن ایفای نقش کرده اند و بازی های خوبی ارائه دادند.مدقالچی در این فیلم به جای پاچینو در نقشِ آلدو گوچی خوش درخشیده است، هر چند نقش بلندی ندارد، اما به زیبایی یکی از وارثان، مالکان و سهام داران شرکت گوچی را به تصویر کشیده است.بی تردید صاحب یکی از بهترین، قدرتمند ترین و پخته ترین صداهای دوبلور ایران برای نصرالله مدقالچی است که نزدیک شدن به نقش را خوب میشناسد و خود را تکرار نمیکند.
شبکه چهار با اینکه در تمام این سالها، بین شبکه های دیگه صدا سیما کمتر مورد توجه واقع شده، اما اگه از حق نگذریم صاحبِ
بستگی داره هنوز، چقدر اهل دیدن فیلم های دوبله شده، البته از نوع درست حسابی و خوبش باشیم، تا صداهای جذاب و دلپذیر به گوشمون بخوره. در روزهایی که هنرمندانِ تراز اول دوبله با سابقه های نیم قرن گویندگی در این حرفه، یکی پس از دیگری، ما و دنیای هنر رو رها میکنند و به سرزمین ابدی میرند، حضور هنرمندایی که دو سه دهه ما رو مهمونِ صداهای گوش نوازشون کردند، به حق غنیمته.
با وجود اینکه هشتاد سال از سنش میگذره اما همچنان آوای جوان، زیبا و معصومانه اش رو، روی جوان های اول سریال و فیلم های