
صداپیشگی
دوبله تلفیقِ تصویر و ترجمه یک زبان به زبانِ دیگر است. این اتفاق، روند و جریانی است که به تسلط و مهارت های حرفه ای
دوبله تلفیقِ تصویر و ترجمه یک زبان به زبانِ دیگر است. این اتفاق، روند و جریانی است که به تسلط و مهارت های حرفه ای
از آنجایی که بیشتر ما ایرانی هایِ هنردوست، در کودکی، نوجوانی و بزرگسالی، با آثار زیادِ سینمایی و سریالی بین المللی بزرگ شدیم
میتوان با اطمینان کامل گفت که تاریخ، بهترین قاضی برای هر رویداد و ماجرایی است و دیر یا زود پاسخِ عمل ها و عکس العمل
جنگ جهانی دوم از سال 1939 آغاز شد و در سال 1945 به پایان رسید. در این میان فرانسه در سال 1940 سقوط کرد. اما
وقتی از صفت تفضیلی مثل ترین استفاده می کنیم، مسئولیت برای به عهده گرفتنِ جمله ای که می خواهیم بیان کنیم، سخت میشود.
از شروع حرفه دوبله و گویندگی، همیشه گویندگی کودکان، محبث متفاوتی نسبت به بزرگسالان داشته است، چرا که مقدار زمان یادگیری، تمرین و حتی شناختِ
منبع: ماهنامه سینمایی فیلم- شماره 145 رضا براهنی درباره تأثیر دوبله بر شیوه عمومی سخن گفتن، به سراغ زبان شناسان رفتیم، اما هر کدام از
چگونه از میکروفون بهترین استفاده را ببریم؟ میکروفون باید در دقیق تر مکان ممکن قرار بگیره، نه خیلی نزدیک به دهان و نه نزدیک به
حرفه ای شدن در هر زمینه ای نیازمند تلاش و پشتکار است، و اگر در حرفه گویندگی فعالیت دارید، باید برای بهتر یا بهترین شدن،
شما میخواهید یک ویدیو بسازید و آن را صداگذاری کنید اما شاید ندانید چه صدایی برای هدف شما مناسب است و بهترین بازدهی را دارد ، ضبط نریشن و